تبلیغات
کانون زبان climax دانشگاه علوم پزشکی شیراز - proverb
 
کانون زبان climax دانشگاه علوم پزشکی شیراز
student!Give Me Five
درباره وبلاگ


Learning English is very important. You can't avoid it and do not avoid it before you getting too far behind.


مدیر وبلاگ :
نویسندگان
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
ابزار وبلاگنویسان


"Actions speak louder than words."

  • ترجمه: «صدای عمل رساتر از حرف است.»
    • مترادف فارسی: «دو صد گفته چون نیم کردار نیست

 

  "A friend in need is a friend indeed."

  • ترجمه: «به هنگام نیاز، دوست واقعی شناخته می‌شود.»
    • مترادف فارسی: «دوست آن باشد که گیرد دست دوست// در پریشان‌حالی و درماندگی»

 

"A lie can be halfway around the world before the truth gets its boots on."

  •  ترجمه: «حقیقت تا چکمه‌هایش را بپوشد، دروغ نیمی از جهان را دور زده است.» منسوب به وینستون چرچیل

     

    "All things come to he who waits."

    • ترجمه: «هرکه صبر کند به همه چیز می‌رسد»
    • مترادف فارسی: «گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی»

     

    "A picture is worth a thousand words."

    • ترجمه: «تصویر از هزاران جمله گویاتر است»
    • مترادف فارسی: «زلیخا گفتن و یوسف شنیدن// شنیدن کی بود مانند دیدن»




  • نوع مطلب : اطلاعیه و اخبار کانون، 
    برچسب ها :
    لینک های مرتبط :

           نظرات
    شنبه 14 خرداد 1390
    سه شنبه 17 خرداد 1390 14:20
    Hi. so nice and interesting.thanks
    سه شنبه 17 خرداد 1390 10:41
    very good and useful.thanks
    دوشنبه 16 خرداد 1390 09:28
    mamnoon be khatere poste jalebi k gozashti.vaghean ghashang bud
     
    لبخندناراحتچشمک
    نیشخندبغلسوال
    قلبخجالتزبان
    ماچتعجبعصبانی
    عینکشیطانگریه
    خندهقهقههخداحافظ
    سبزقهرهورا
    دستگلتفکر